Are you ready for some rules on how to use the Italian possesives?
We go on:
With names that indicate a family relationship when they go on singular, don't need an article:
Italian
English
Vado al cinema con mia sorella
I go to the cinema with my sister
But:
Italian
English
Vado al cinema con le mie sorelle
I go to the cinema with my sisters
"Loro" always need an article:
Italian
English
Vanno al cinema con la loro sorella
They go to the cinema with their sister
With diminutives and other adjectives the article is missed:
Italian
English
mia figlia
my daughter
But:
Italian
English
la mia bambina
my girl
mio zio
my uncle
il mio caro zio
my dear uncle
suo nipote
his grandson
il suo nipotino
his little grandson
Look: frequently, when people indicate in Italian to be in a place or to be on a store they could use the verbs "essere" or "andare" (to be or to go) plus "dal" and the name of the profession related to that store.
Let's see some examples to make it clear
Italian
English
essere dal fornaio
be in the bakery
fornaio
baker
andare dal calzolaio
go to the shoe store
calzolaio
shoemaker
That's all for now.
A presto
Earn Money Surfing Ads
No hay comentarios:
Publicar un comentario